肯,汉语常用字(一级字),会意字,读作kěn,最早见于战国金文。“肯”本作“肎”。本义是附着在骨头上的肉;引申义有心甘情愿、乐意,同意等。

肯

字源演变

肯,会意字。首肯之“肯”本作“肎”,本义是附着在骨头上的肉。《说文》:“肎,骨间肉肎肎箸也。从肉,从冎省。一曰骨无肉也。”其实,“肎”字乃“骨”字省变而来。“骨”字初文作“冎”,本像骨架之形,是象形字。晚周累加肉旁孳乳为“骨”,古隶或省作“肎”。隶变后习作“肯”。

《庄子·养生主》:“技经肯綮之未尝,而况大{车瓜}乎?”乃用其本义,附着在骨头上的肉。引申之,则语言切中要害谓之“中肯”。又用为愿意、同意之义。睡虎地秦简《封诊式》95:“召甲等,甲等不肎来。”《诗·邶风·终风》:“惠然肯来。”

现代释义

基本释义

肯kěnㄎㄣˇ

许可,愿意:首~(点头答应)。

骨头上附着的肉:~綮(qìng)(筋骨结合的地方,喻重要的关键)。中(zhòng)~(喻言论正中要害)。

详细释义

肯[kěn]

〈名〉

(会意。小篆字形从肉,从冎(guǎ)省。本义:着骨之肉)同本义

肎,骨间肉肎肎着也。——《说文》。俗字误作肯。

技经肯綮之未尝。——《庄子·养生主》

又如:肯綮

〈动〉

假借为“可”。表示应允,同意

太后不肯。——《战国策·赵策》

留为小吏,不肯。——唐·柳宗元《童区寄传》

又如:劝说了半天,他才肯了;肯认(认可,同意);肯可(赞成,同意);肯首(点头表示同意);肯酒(允婚酒。表示女方应允亲事)

愿意,心甘情愿、乐意

莫肯我顾。——《诗·魏风·硕鼠》

客肯为靖郭君末寡人乎。——《战国策·齐策》。注:“犹可也。”

不肯者,可以肯也。——《谷梁传·宣公三年》

秦王不肯击缻。——《史记·廉颇蔺相如列传》

李伶即又不肯授我。——明·清侯方域《壮悔堂文集》

大将军仁慈不肯发令。——《广东军务记》

又如:肯干;他肯吗?肯吃苦;肯心儿(心甘情愿);肯心(心甘情愿;顺心);肯道(愿意)

〈副〉

恰恰。

如:肯分(恰恰;凑巧)

〈方〉∶表示时常、易于

你又拿我作情,倒说我小性儿,行动肯恼。——《红楼梦》

又如:这几天肯下雨。

古籍释义

说文解字

古文肎。

(注:《说文解字》未收录“肯”字头,故参考“?”字。)

康熙字典

古文:?

《正韵》苦等切。音恳。《尔雅·释言》:肯,可也。《诗·衞风》:惠然肯来。笺:可也。《前汉·高帝纪》:高帝数让,众莫肯为。又《集韵》可亥切。音恺。《字林》:著骨肉也。《庄子·养生主》:技经肯綮之未尝。注:著骨肉也。肯,著也。《集韵》:或作肎肻。又?。