八面玲珑

八面玲珑,汉语成语,拼音bā miàn líng lóng,本意是指窗户明亮轩敞;后用来形容人处世圆滑,待人接物面面俱到。出自《赋得彭祖楼送杨宗德归徐州幕》。

释义

【解释】:玲珑:精巧细致,指人灵活、敏捷。本指窗户明亮轩敞。后用来形容人处事圆滑,待人接物面面俱到。1、原指四面八方通明敞亮。2、也形容特例外观挺拔秀丽。3、后多用来形容从处世圆滑或办事细致周到。【出自】:唐·卢纶《赋得彭祖楼送杨宗德归徐州幕》诗:“四户八窗明,玲珑逼上清。”宋·夏元鼎《满庭芳》词:“虽是无为清静,依然要八面玲珑。”【示例】:原来宝廷的为人,是~,却十分落拓。◎清·曾朴《孽海花》第七回。【语法】:主谓式;作谓语、定语;含贬义,用于能讨好各种人物。

近义词

八面见光、见风使舵

反义词

刚直不阿、心口如一

示例

宋·夏元鼎《满庭芳》词:“虽是无为清静,依然要~。”

元·马熙《开窗看雨》诗:“~得月多。”

清·李渔《闲情偶寄·词曲·音律》:“字字在声音律法之中,言言无资格拘孪之苦,如莲花生在火上,仙叟弈於橘中,始为盘根错节之才,~之笔。”

秦牧·《画蛋·练功》:“(吴道子)画的人物,前人形容它有‘~的妙处’。”

清·曾朴《孽海花》第七回:“原来宝廷的为人,是~,却十分落拓。”

冯骥才《俗世奇人》:“到了需要逢场作戏、~、看风使舵、左右逢源的时候,就更指着杨巴那张好嘴了。”

英文解释

be all things to all men;be a perfect mixer in any company;be smooth and slick (in establishing social relations);capable of dealing with all men

例句:

他待人处事,八面玲珑。

He was smooth and agreeable.

他真是个八面玲珑的家伙。

He was a really smooth operator.

不要跟这样八面玲珑的人往来。

Don't associate with such a double dealing man.

我不是一个八面玲珑的男子。

I'm not a man oftoo many faces.

有的八面玲珑,有的四面生风,也有的只剩羡慕的眼光来。

Some smooth and slick, and some wind on all sides, and some of the vision only envy.